“Was not their mistake once more bred of the life of slavery that they had been living?—a life which was always looking upon everything, except mankind, animate and inanimate—‘nature,’ as people used to call it—as one thing, and mankind as another, it was natural to people thinking in this way, that they should try to make ‘nature’ their slave, since they thought ‘nature’ was something outside them” — William Morris


Tuesday, December 19, 2017

Morton in Japanese

Here's a list of things of mine that have been published in Japanese. Ecology without Nature is coming in spring 2018 sometime.

“Kankyo shugi” Gendai shiso, trans. Midori Ogawa, vol. 43 no 1, 112-129, January 2015.(= “Environmentalism,” in Nicholas Roe, ed., Romanticism: An Oxford Guide (Oxford UP, 2005)

“Kuia ecoloty” Gendai shiso, trans. Masatake Shinohara, vol. 43 no. 10, 64-75, June 2015. (= “Queer Ecology,” PMLA 125.2 (March 2010), 1-19.)

“Namida ni kure, Ikokuno hatanaka ni tatitukushita” Gendai shiso, trans. Midori Ogawa and Masatake Shinohara, Gendai Shiso, vol 43. no. 13, 144-167, September, 2015. (= “She Stood in Tears Amid the Alien Corn: Thinking Through Agrilogistics,” diacritics 41.3 (2014), 90-113.)

My brilliant translator, Masatake Shinohara, writes: Gendai shiso is the leading Japanese journal of contemporary thought. We have learned philosophies of thinkers  such as Deleuze, Derrida, Heidegger from this journal.

No comments: